— Вначале из магазина в камеру ствола досылается патрон вручную, — сказал он.
— А как насчет остальных? — шепнул Венейбл Тейлору.
— Сейчас увидите, — прошептал в ответ Тейлор. Руди снова полез в ранец. На этот раз он достал несколько сложенных листов бумаги. Он развернул один из них — это оказалась мишень с нанесенной фигурой человека — и повернулся к помощникам Ли.
— Господа, прошу помочь развесить их на разных дистанциях, скажем, на четырех или пяти сотнях ярдов?
— С удовольствием, — быстро сказал Тейлор. — Я видел, как быстро ваша винтовка может стрелять, теперь я хотел бы узнать, насколько точно.
Он взял несколько мишеней; остальные Руди передал другим помощникам. Они закрепили их на низко висящих ветвях деревьев и кустах. Некоторые мишени висели довольно криво, отклоняясь как по горизонтали, так и по вертикали.
— Нужно ли их поправить, сэр? — спросил Ли, указывая на это обстоятельство. — Они сделают вашу стрельбу сложнее.
— Не стоит, — ответил Руди. — В бою солдаты не всегда стоят грудью прямо перед вами.
Ли кивнул. Незнакомцу явно не занимать уверенности в себе.
Помощники развесили рваной цепочкой тридцать мишеней в безлюдном юго-восточном направлении. Палаточный городок, в котором разместился штаб Ли, стоял на крутом склоне, в стороне от расположившихся войск или каких-либо других человеческих жилищ. Молодые люди смеялись и шутили, вернувшись к Руди и Ли.
— Там генерал Макклеллан! — сказал Чарльз Маршалл, указывая пальцем в направлении ближайшей мишени. — Воздайте ему по заслугам!
Остальные подхватили с криками: — Там генерал Бернсайд! Генерал Хукер! Генерал Мид! Хэнкок! Уоррен! Стоунман! Говард! Там Честный Эйб! Боже, воздай им по заслугам!
Ли повернулся к Руди.
— Для вас все приготовлено, сэр.
Помощники сразу смолкли.
— Возможно, кто-то захочет засечь время, — сказал Руди.
— Я прослежу, сэр. — Чарльз Венейбл достал часы из кармана жилета. — Подать вам знак, когда начинать?
Руди кивнул. Венейбл поднес часы ближе к лицу, чтобы лучше видеть вторую стрелку, ползущую вокруг своего крошечного, отдельного циферблата.
— Время!
Винтовка вспрыгнула к плечу огромного незнакомца. Он нажал на спусковой крючок. Бах! Гильза желтого цвета выпрыгнула вверх, в воздух, и блеснула на солнце, упав на землю. Бах! И снова. Бах! И опять. Звуки были те же, что прервали письмо Ли президенту Дэвису. Руди приостановился на мгновение.
— Корректировка прицеливания, — пояснил он. И снова начал стрелять. Наконец винтовка вместо выстрела мягко лязгнула. Чарльз Венейбл взглянул на часы.
— Тридцать прицельных выстрелов. Тридцать две секунды. Весьма впечатляюще.
Он снова посмотрел на Руди.
— Тридцать выстрелов, — повторил он. — А где же дым от выстрелов?
— Клянусь Богом! — Уолтер Тейлор и сам теперь был поражен отсутствием дыма. — Почему я не заметил, этого раньше?
Ли понял, что и сам не обратил на это внимание. Тридцать выстрелов подряд должны были окутать этого Андриса Руди клубами дыма. Вместо этого только несколько туманных струек плавали сзади и спереди винтовки.
— Как вы добились этого, сэр? — спросил он.
— В моих патронов не ваш обычный черный порох, — сказал Руди то, что уже было для Ли очевидным. Великан продолжил: — Если ваши подчиненные принесут мишени, мы сможем увидеть результат.
Тейлор, Венейбл и Маршалл отправились за ними. Они положили принесенные листы на землю и прошли вдоль их ряда, ища пулевые отверстия. Ли пошел с ними, тихий и задумчивый. После изучения всех мишеней, он повернулся к Руди.
— Двадцать восемь из тридцати, похоже, — сказал он. — Прекрасное оружие, сэр, и, без сомнения, столь же прекрасная стрельба.
— Тридцать две секунды, — сказал Венейбл и тихо присвистнул.
— Могу ли я показать вам еще кое-что? — спросил Руди. Не дожидаясь ответа, он привел в действие защелку магазина винтовки и положил изогнутый металлический контейнер в карман куртки. Затем он вытащил из ранца еще один и тут же присоединил его. Вся операция заняла буквально мгновение.
— Еще тридцать выстрелов? — спросил Ли.
— Еще тридцать, — согласился Руди. Снова раздался уже знакомый Ли лязг передернутого затвора. — Теперь я готов стрелять снова. Но что делать, если вдруг американцы…
— Мы тут все американцы, сэр, — прервал его Ли.
— Простите, я имел в виду янки. Что делать, если янки уже подошли слишком близко для прицельной стрельбы?
Рядом с ручкой винтовки имелся небольшой металлический рычаг. Руди нажал его вниз, из горизонтального положения почти к земле. И отвернулся от Ли и его штабных офицеров.
— А вот что.
Винтовка взревела. Пламя брызнуло из конца ствола. Гильзы вылетали из нее блестящим веером. Тишина, последовавшая за стрельбой, казалась резкой, как удар. Прийдя в себя, Ли спросил: — Майор Венейбл, засекли время?
— Э-э, нет, — сказал Венейбл. — Мне очень жаль, сэр.
— Да ладно. Это было настолько быстро…
Руди сказал: — Исключая стрельбу с близкого расстояния или в большое скопление противника, такой полностью автоматический огонь не так эффективен, как точные одиночные выстрелы. Оружие при этом уводит вверх и направо.
— Полностью автоматический огонь, — оценил Ли вкус слова. — Можно спросить, как работает этот повторитель, сэр? Я видел, к примеру, как вражеские кавалеристы передергивают затвор у карабина Спенсера для каждого выстрела. Но вы не трогали затвор после первого передергивания, винтовка сама стреляла непрерывно.