Оружие юга - Страница 55


К оглавлению

55

— Сорок седьмой Северокаролинский полк, корпус Хилла, — ответил он. — А кто вы?

— Третий Арканзасский, корпус Лонгстрита, — ответил невидимый незнакомец. — Какие винтовки у вас, северокаролинцы?

Янки вряд ли знали правильный ответ на это.

— АК-47, — сказал Коделл. Вместо ответа прозвучал привычный «Рэбел Йелл». Коделл осторожно встал. Навстречу из чащи вышел человек в сером. Они пожали друг другу руки и постучали друг друга по спине. Солдат из Арканзаса сказал: — Черт, как же я рад тебя видеть, Северная Каролина.

— Я тебя тоже, — сказал Коделл. И спустя мгновение добавил с удивлением: — Так мы, получается, действительно разбили их.

Он по-прежнему с трудом мог в это поверить, но если он и его товарищи, наступая с севера, встретили солдат Лонгстрита, наступавших с юга, то федералам, попавшим в ловушку между ними, было уже хуже некуда.

Рядовой из Третьего Арканзасского, как будто прочитал его мысли.

— Да мы просто раздробили их к дьяволу, — сказал он радостно. — Теперь мы переколотим их по кусочкам.

* * *

Генерал Ли восседал на своем Страннике, наблюдая, как его солдаты переправлялись через Рапидан в Ракун-Форд. На северной стороне реки войска остановились, чтобы сменить намокшую одежду и переформироваться. У многих из них вообще не было во что переодеться. Но, казалось, Ли это беспокоило гораздо больше, чем их. Они улыбались и весело махали шляпами, проходя мимо.

Ли махал им в ответ как можно чаще, показывая тем самым, что он их видит и он ими доволен. Он повернулся к Уолтеру Тейлору.

— Скажите мне правду, майор: вы когда-нибудь ожидали увидеть нас снова наступающими?

— Конечно, сэр, — ответил его помощник решительно. В его глазах промелькнуло недоумение. — А вы разве нет?

— У меня всегда тлела надежда на это, — сказал Ли. Реку начал форсировать новый полк, чье боевое знамя гордо реяло в авангарде. Ли с трудом читал без очков, но он легко разглядел имя на флаге с сорока ярдов. Он крикнул им: — Вы великолепно дрались, 47-й Северкаролинский!

Солдаты встретили приветствие дикими воплями радости.

— Вы заставили их гордиться собой, сэр, — сказал Уолтер Тейлор.

— Это они заставляют меня гордиться. Любой будет счастлив командовать такими людьми, — сказал Ли. — Разве я могу не ценить такую стойкость, постоянство и преданность? Да я просто в восторге от них!

— Да, сэр.

Тейлор посмотрел за Рапидан, на зимние лагеря корпуса генерала Юэлла.

— Еще несколько полков и тогда все корпуса генерала Хилла переберутся вслед за Юэллом.

— Мне бы, конечно, хотелось, чтобы и войска Лонгстрита были с нами, но я вынужден оставить их, чтобы удержать генерала Гранта от попыток пересечь Рапидан снова и атаковать Ричмонд. Вряд ли он, конечно, сунется, но пренебрегать такой возможностью было бы опрометчиво.

— Разве может один корпус без остальных двух дивизий сдержать всю армию Потомака? — удивился Тейлор.

— Даже и с нашими автоматами, я не уверен, что Лонгстрит сможет сделать это, майор. Но он, безусловно, сможет задержать их на какое-то время и дать нам шанс вернуться, а возможно, и ударить по их флангам.

На мгновение улыбка Ли стала ожесточенной.

— И позвольте мне напомнить вам, что всей армии Потомака больше не существует, по крайней мере в том виде, в каком она была в начале боев. Корпус Хэнкока практически перестал существовать, да и остальная часть была здорово потрепана. Не зря же генерал Грант отступил.

— У него практически не было выбора. Если бы он остался там, где был, то был бы стеснен в своих действиях, — сказал Тейлор, — Еще один день боевых действий в зарослях — и ему бы уже нечем было отступать.

— Что ж, этот маневр был выполнен хорошо; Грант умело использовал свое превосходство в пушках, чтобы удержать нашу пехоту, и увести свою собственную.

Ли пригладил бороду, рассуждая.

— Он управляет войсками лучше, чем любой предыдущий командующий армией Потомака, за исключением, возможно генерала Мида, хотя я думаю, что на сегодняшний день он более опасен, чем Мид.

Тейлор ухмыльнулся.

— Один из пленных рассказал, что у него был вид человека, который решился на таран головой сквозь каменную стену. Разбежаться-то он разбежался, но не пробил.

— Да, но теперь уже мы должны пройти через него — и это после того, как он уже познакомился с нашими автоматами. Любого можно застать врасплох один раз, но только дурак попадется дважды, а генерал Грант далеко не дурак.

— Что же дальше, сэр? Наверное, мы попытаемся обогнуть его и подойти к Вашингтону с севера и запада, как в прошлом году?

— Я еще думаю над этим.

Ли больше ничего не сказал. Планы в его уме еще не сформировались окончательно. Если он двинется прямо по линии железной дороги Оранж-Александрия, к Вашингтону, Грант будет пытаться преградить ему путь. Без новых автоматов нападение на большую армию, засевшую в обороне, было бы самоубийственно безрассудным. Хотя Ли удалось такое против Хукера под Чанселорсвиллем. Но Дикие Земли показали, что Грант не Хукер. Потрепать Гранта можно, а вот разбить — тяжело.

Ли принял решение. Он вытащил ручку и блокнот, быстро написал что-то и повернулся к курьеру.

— Прошу доставить это генералу Стюарту как можно быстрее.

Молодой человек пришпорил свою лошадь, пошел рысью, затем перешел в галоп. Ли почувствовал взгляд Уолтера Тейлора. И сказал: — Я приказал генералу Стюарту обеспечить своей конницей удержание станции Раппахэннок и дождаться, пока наша пехота не присоединится к нему.

55